Onde é que íamos? :p
3ª Lição - Expressões básicas / Expressioni fondamentale
Obrigado - Grazie
Muito Obrigado - Grazie mille
De nada – Prego
Não entendo - Non capisco
Como se fala isto em italiano? - Come se dice questo in italiano?
Fala: inglês/alemão/francês/espanhol? - Parla : inglese/tedesco/francese/spagnolo?
Com licença - Mi scusi
O que há de errado nesta frase? - Che cosa c'è di sbagliato in questa frase?
Como se escreve? - Come si scrive?
Está de acordo? - È giusto?
É verdade? - Davvero?
Porquê? - Perché?
Perdoe-me! - Mi dispiace!
Estou atrasado - Sono in ritardo
Onde se encontra...? - Dove si trova...?
estação ferroviária – stazione
estação de metro - stazione della metropolitana
estação de autocarro - stazione degli autobus
aeroporto – aeroporto
Quanto custa o bilhete? - Quanto costa il biglieto?
Um bilhete para Milão, por favor - Un biglieto a Milano, per favore
Onde você mora? - Dove abiti?
Precisa de ajuda? - Ha bisogno di aiuto?
Vamos à discoteca esta noite? - Andiamo in discoteca estasera?
Posso oferecer-te uma boleia? - Posso offrirle un passaggio?
Quer um café? - Le vá un caffè?
Obrigado, mas fica para outra vez - Grazie ma sarà per un'altra volta
Aceita cartão de crédito? - Accettate carte di credito?
Há algo de errado? - Cosa c'è che non vá?
Tem razão! - Hai ragione!
Aquela pessoa não me parece agradável - Quella persona non mi sembra molto simpatica
Concordo! - D'accordo!
Obrigado - Grazie
Muito Obrigado - Grazie mille
De nada – Prego
Não entendo - Non capisco
Como se fala isto em italiano? - Come se dice questo in italiano?
Fala: inglês/alemão/francês/espanhol? - Parla : inglese/tedesco/francese/spagnolo?
Com licença - Mi scusi
O que há de errado nesta frase? - Che cosa c'è di sbagliato in questa frase?
Como se escreve? - Come si scrive?
Está de acordo? - È giusto?
É verdade? - Davvero?
Porquê? - Perché?
Perdoe-me! - Mi dispiace!
Estou atrasado - Sono in ritardo
Onde se encontra...? - Dove si trova...?
estação ferroviária – stazione
estação de metro - stazione della metropolitana
estação de autocarro - stazione degli autobus
aeroporto – aeroporto
Quanto custa o bilhete? - Quanto costa il biglieto?
Um bilhete para Milão, por favor - Un biglieto a Milano, per favore
Onde você mora? - Dove abiti?
Precisa de ajuda? - Ha bisogno di aiuto?
Vamos à discoteca esta noite? - Andiamo in discoteca estasera?
Posso oferecer-te uma boleia? - Posso offrirle un passaggio?
Quer um café? - Le vá un caffè?
Obrigado, mas fica para outra vez - Grazie ma sarà per un'altra volta
Aceita cartão de crédito? - Accettate carte di credito?
Há algo de errado? - Cosa c'è che non vá?
Tem razão! - Hai ragione!
Aquela pessoa não me parece agradável - Quella persona non mi sembra molto simpatica
Concordo! - D'accordo!
2 Comments:
Amiga... esse tipo de expressões às vezes, tem mto que se lhe diga.
Já lá vão uns anos, no algarve em pleno agosto, estavam uns italianos deitados na areia mas a apanhar a sombra do toldo d um man c total ar de brujeço. Vai dai se nao qdo, portantos, visto que, o velho do toldo diz ao gajo: queres sombra tens q pagar, essa é mnh. Resposta do italiano: prego??
Ao q leva de volta do velho: Prego, prego.. eu pego-te é um murro nas trombas!
Ensina é lá o básico, tipo és bom, queres casar cmg, qual o extracto da tua conta bancária e por ai fora :p ehehe
Mas há aqui mta coisa q pode dar jeito, é uma questão de conjugar: Ciao, come va? È giusto d'andiamo in discoteca estasera? Quiero il carte di credito, d'accordo?
E por aí fora :p
Enviar um comentário
<< Home